희망은 날개를 가지고 있는 것
-디킨슨
희망은 날개를 가지고 있는 것
영혼 속에 머무르면서
가사 없는 노래를 부르면서
결코 멈추는 일이란 없다.
광풍 속에서 더욱더 아름답게 들린다.
폭풍우도 괴로워 하리라.
이 작은 새를 당황케 함으로 해서
많은 사람들의 마음을 따뜻하게 했었는데.
얼어들 듯 추운 나라나
멀리 떨어진 바다 근처에서 그 노래를 들었다.
그러나 어려움 속에 있으면서 한 번이라도
빵조각을 구걸하는 일은 하지 않았다.
Hope Is The Thing with Feathers
- Emily Dickinson
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
|